Carta #26 - 2002
Tema: Algunos errores de lenguage
Fecha:
10/27/2002 8:44:12 AM MST
De:
Øystein
(Noruega)
Para:
service@chess-poster.com
Hola,
Soy un ávido entusiasta del Ajedrez en Noruega.
Acabo de encontrar su portal hoy y lo encuentro muy atractivo e informativo. Sin embargo, he encontrado unos pocos errores en la sección de
“Ajedrez en otros lenguages”.
En Noruego, el nombre correcto de la Torre es Tårn, no Sten. El Alfil en Noruego es llamado Løper, no Bisp, el Caballo es Springer en ves de Hest y el Peón es nombrado Bonde.
Solo para hacerles saber...
Sinceramente,
Øystein
Estimado visitante,
Muchas gracias por las correciones.
Apreciamos mucho los visitantes cono usted porque nos ayudan a hacer nuestro
portal cada vez mas correcto y mejor.
Se han hecho ya las correciones necesarias con la información que nos ha proporcionado.
Gracias por visitarnos,
chess-poster.com |